我只能说“邪术师”这个充满阵营定义性质的译名,让Warlock背了不知道多少年的黑锅。
但魔契师也...有点怪怪的。
我觉得Warlock各个子职的共同点,或者说能代表Warlock的,不是“邪”,也不是“魔”,就单字一个“契”
所以我支持“契术师”。
不算黑锅,warlock是3版扩展放出来的东西,一开始就限定了“邪恶或混乱”——他本身就是限定了阵营的,并且能力名字里基本指向魔鬼、黑暗、地狱的词眼特别多,可以说设计之初就是朝着反英雄去的
本意就是指向和魔鬼定约的人,这也是为什么魔鬼宗主从来都是warlock叙事上的默认缔约对象
在吴冬之夜2里作为能无限施法的warlock可以说是声名大噪,大受玩家喜爱,warlock能进核心,无冬2可以说是发挥了很大作用的
当然,它的译名从一开始就争论不休,每次版本更新都会伴随争吵
无冬2时代,和邪术师同台竞技的是“妖术师”和“法术士(出现在无冬2繁体翻译中)”