純美蘋果園
TRPG討論區 => 研討區 => 5版 討論區 => 主题作者是: liqiaz 于 2014-08-29, 周五 06:47:05
-
求指教 是音译吗
-
Crag = 山嶽,maw = 有牙口器,我會稱之 嶽顎。
-
隘口= =
-
英盲百度了下
crag =悬崖,峭壁
maw
动物的胃 ,引申作无底洞
这俩词放一起我瞬间就联想到前段时间看的探险纪录片里的 天坑 。就是周围都是山崖,中间陷进去很大一个洞。是由溶洞塌陷而成。
不知道天坑放进楼主的 语境里是否通顺。 :em013
-
食物中,maw 指魚胃。但在奇幻和遊戲中,主要解有牙的大口。Cragmaw 在此不是指一座山或一個洞,而是指一族將牙磨尖的哥布林。